Aleksandar V. Stefanović, poznati prevodilac, književni urednik i izdavač, preminuo je u 98. godini. Rođen u Nišu, Stefanović je imao neobičan životni put. Diplomirao je prava i engleski jezik, ali je takođe studirao flautu. Preživeo je rat čudom, a kasnije radio u Ministarstvu inostranih poslova. Nakon toga, prihvatio je poziv da bude sekretar časopisa „Savremenik“ i napustio zemlju posle studentskih demonstracija 1968. godine. Sa porodicom se preselio u Italiju, gde je radio u uglednim izdavačkim kućama u Milanu i Firenci, a zatim i u Njujorku. Za svoju izdavačku kuću Arte e pensier, Stefanović je postao poznat kao veliki promoter srpske književnosti i umetnosti. Prevodio je sa pet jezika i predstavio naše čitaoce sa više od stotinu dela svetskih velikana. Sa Lorenzom Dareom je postao prijatelj, a bio je i u bliskom prijateljskom odnosu sa Milošem Crnjanskim. Stefanović je prevodio biografije Džona Kenedija i Josipa Broza Tita, kao i dela čuvenih pisaca. Bio je dugogodišnji član PEN-a i radio je kao savetnik u milanskoj kući Jaca book. Stefanović je ostao izuzetno aktivan sve do poslednjeg dana i ostavio je veliki trag u svetskoj književnosti. Preminuo je kao neverovatna pokretna biblioteka, veliki poznavalac svetske književnosti i istinski promoter srpske kulture.
Povodom odlaska prevodioca i urednika Aleksandra V. Stefanovića
Podeli vest